A

Aboire

boisson. ┬ź Un peule d'aboire ┬╗ ==== (un bidon de boisson). ┬ź Il a son aboire avec ┬╗ (il a emport├ę sa boisson).

Abumer

abîmer

Accablâge

fatigue, l├ęthargie. ┬ź Je suis pas mal├óde-mal├óde, mais j'ai un grand acca- bl├óge┬╗.

Achecruche

voir ┬ź n├Ęche crusse ┬╗.

Al

elle.

Agoniser

agonir. ┬ź Il l'agonise de sottises ┬╗.

A la bonn' he├╗!

et bien, tant mieux !

Ampouille

ampoule.

Anisscouke

gâteau à l'anis, du Fl anys koeke (même prononciation).

A noste kêe

à la prochaine fois (au revoir). du Fl tot e naeste kêe (même prononciation).

Anspeck

anspect, levier servant ├á pointer les pi├Ęces d'artillerie sur les bateaux. A l'origine les anspects sont en bois de fr├¬ne ou d'orme. Le gros bout taill├ę fut plus tard ferr├ę et servit ├á d'autres man┼ôuvres. Est ├ęgaIement utilis├ę sur le port pour d├ęplacer des charges, des billes de bois ou des wagons. On dit ├á Dunkerque une ┬ź barre d'anspeck , (voir chanson ┬ź En avant la barre d'ans- peck ┬╗), du Fl handspaek.

Apr├Ęs

on ┬ź attend apr├Ęs quelqu'un ┬╗ ou ┬ź aupr├Ęs de quelqu'un ┬╗.

Architec

architecte.

Ar├ęoplane

a├ęroplane.

Arewet'ches

petits pois sauvages qu'on trouvait sur les remparts, par extension : petits pois, du Fl ertjes (petits pois).

Astiquer

bombarder à coups de cailloux. Lapider. Mot picard.

Asteur

maintenant, du Pi achtheur (Fr ┬ź ├á cette heure ┬╗).

Astre

pie. S'emploie dans l'expression ┬ź T'es beau comme un ├óstre ┬╗ ; du Fl aester (pie).

Au plus

plus ┬ź Au plus i'vient d'├óge, au plus i' d'vient m├ęchant ┬╗ (plus il vieillit plus il devient m├ęchant).

Aupr├Ęs

employ├ę dans l'expression ┬ź J'peux plus aupr├Ęs ┬╗ ==== c'est trop cher pour moi, ou dans ┬ź Il est aupr├Ęs de ses sous ┬╗ ==== il est avare. Voir ├ęgalement ┬ź apr├Ęs ┬╗.

Aller de haut en bas

tomber malade.

Aurmenter

augmenter (prononciation flamande du ┬ź g ┬╗ [y]).

Avoir

conserver, recevoir en cadeau. ┬ź Tu peux l'avoir ┬╗ (je te le donne). ┬ź Tu peux ll'avoir pou' toi pou' toujou' ┬╗. Peut ├ęgale- ment dire ┬ź recevoir en pr├¬t ┬╗ dans ┬ź Tu peux ll' avoir ├á pr├¬ter ┬╗. S'emploie ├ęgalement dans l'expression ┬ź avoir son sac ┬╗ (├¬tre renvoy├ę).

Avec

pr├ęposition souvent rejet├ęe en fin de phrase et qui change son sens suivant le verbe avec lequel elle est employ├ęe : ┬ź prends le avec ┬╗ signifie ┬ź prends le avec toi ┬╗, tandis que ┬ź tu ll'as avec ┬╗ signifie ┬ź tu t'es fait rouler ┬╗ ou ┬ź tu l'as dans le dos ┬╗. Avec se traduit ├ęgalement par ┬ź contre ┬╗ en dunkerquois ==== ┬ź on se marie contre quel- qu'un ┬╗ et ┬ź on parle contre quelqu'un ┬╗. (voir ┬ź contre ┬╗).

Azie

br├╗l├ę. Vient du vieux fran├žais ┬ź arzir ┬╗, br├╗ler, avec disparition du ┬ź r ┬╗, dans la prononciation dunkerquoise. S'emploie dans l'expression ┬ź ├ža sent l' azie ┬╗ ==== ├ža sentle roussi (le br├╗l├ę).

 
parlerdunkerquois/a.txt ┬Ě Derni├Ęre modification: 2019/01/30 23:09 (modification externe)
 
Recent changes RSS feed Creative Commons License Donate Powered by PHP Valid XHTML 1.0 Valid CSS Driven by DokuWiki