Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

parlerdunkerquois:s [2019/01/30 23:09] (Version actuelle)
Ligne 1: Ligne 1:
 +
 +^ S ^
 +
 +==== Sac ====
 +« Il a eu son sac » (il a Ă©tĂ© congĂ©diĂ©).
 +Synonyme « pack'​khe ».
 +
 +==== Saint Gilles ====
 +ancienne rue de Dunkerque qui
 +dĂ©crivait une grande courbe (voir la chan-
 +son « Les commères de la rue d' Saint
 +Gilles »). « Droit comme la rue d' Saint
 +Gilles » (tordu).
 +
 +==== Saisir ====
 +avoir peur « Il m'a fait saisir » (il m'a
 +fait peur).
 +
 +==== Salade de blĂ© ====
 +mâche.
 +
 +==== Sanger ====
 +changer, du Frd.
 +
 +==== Saoul criminel ====
 +très ivre.
 +
 +==== S'​assire ====
 +s'​assoir,​ du Pi.
 +
 +==== Saule pleureur ====
 +personne qui passe son
 +temps Ă  se plaindre. Synonyme « chagrin ».
 +
 +==== Schaille ====
 +voyou.
 +
 +==== ScaillepĂ´te ====
 +hanneton, pieds de cochons
 +cuits, du Fl schaljepaet
 +
 +==== Scapnet'​che ====
 +Ă©puisette, du Fl schepnetje.
 +
 +==== Scat'​che ====
 +feintĂ©, trompĂ©, roulĂ©, qui a perdu.
 +« J'ai Ă©tĂ© scât'​che » du Fl schaep zyn.
 +
 +==== Schapre ====
 +mouton, du Fl schaep ( + terminai-
 +son dunkerquoise er: re).
 +
 +==== ScheuleboĂ´ntche ====
 +hancot Ă  Ă©cosser, du Fl
 +scheuleboontje.
 +
 +==== Scheuteldoucke ====
 +lavette, du Fl.
 +
 +==== Schirloute ====
 +cafe très lĂ©ger (avec beaucoup
 +de chicorĂ©e). Souvent employĂ© dans le sens
 +pĂ©joratif « C' est d' la chirloute ». Syno-
 +nyme ====
 +« C'est du picheloure ».
 +
 +==== Schitebrouck ====
 +peureux, du Fl schytebroek
 +(littĂ©ralement « qui fait dans son pantalon »).
 +
 +==== Schiter ====
 +dĂ©fĂ©quer, du Fl schyten + suffixe
 +français « -er ».
 +
 +==== Schiterie ====
 +diarrhĂ©e, du Fl schetery.
 +
 +==== Schit'​papir ====
 +papier hygiĂ©nique,​ du Fl schyt-
 +papier.
 +
 +==== Schitestock ====
 +racine de chicorĂ©e, du Fl (lit.
 +bâton Ă  chier Ă  cause de ses vertus
 +dĂ©puratives).
 +
 +==== Schitore ====
 +qui louche, du Fl schyten (chier) +
 +oog (oeil) ====
 +littĂ©ralement « qui a des yeux de
 +merde ».
 +
 +==== Schitre ====
 +moins que rien (lit. une merde), du
 +Fl schyt (merde) + terminaison dunker-
 +quoise -er = re.
 +
 +==== Schkaffre ====
 +jeu d'​agathe.
 +
 +==== SchkĂ©dre ====
 +câlin. « I' sont parti fai' des
 +schèdres derriè'​ les hayures ».
 +
 +==== Schkète ====
 +pet. « T'es pâle comme un
 +Schkète » (tu es blanc comme un mort), du
 +Fl scheete.
 +
 +==== Schkimpre ====
 +petite mesure dont se sert
 +l'​Ă©picier pour les bonbons, la farine, etc...
 +
 +==== Schkire ====
 +envie passagère.
 +
 +==== Schkitre ====
 +avare.
 +
 +==== Schkume ====
 +Ă©cume, mousse, du Fl schuum.
 +Schlamm ====
 +poussière de charbon, existe en
 +Fl.
 +
 +==== Schloc ====
 +gorgĂ©e. « On boit un schloc en bas »,
 +du Fl slok.
 +
 +==== Schmetlap ====
 +fronde, du Fl smitlap (de smit-
 +ten ====
 +jeter, et lap ====
 +le morceau de cuir qui
 +tient le caillou).
 +
 +==== Schnel ====
 +tournĂ©, blet
 +
 +==== Schnik ====
 +alcool, « du schnik ».
 +
 +==== Schniker ====
 +boire de l' alcool (du prĂ©cĂ©dent).
 +
 +==== Scholeschite ====
 +maladie diplomatique,​ (littĂ©ra-
 +lement diarrhĂ©e d'​Ă©cole) du Fl schoolschitt.
 +
 +==== Schoreslip ====
 +rĂ©moUleur, du Fl schaeresIip.
 +
 +==== SĂ©iau ====
 +seau, du Pi.
 +
 +==== Sel de riz ====
 +cĂ©leri.
 +
 +==== Seute ====
 +seau.
 +
 +==== S'​Ă©toquer ====
 +s'​Ă©trangler,​ du Pi. 
 +
 +==== Sime ====
 +diminutif de Maxime.
 +
 +==== Skavelingue ====
 +copeaux (de bois), du Fl
 +schaveling.
 +
 +==== Servir ====
 +aller en pĂ©lerinage.
 +
 +==== SkĂ´ll ou schĂ´le ====
 +Ă©cole, du Fl school.
 +
 +==== Slâp ====
 +« Il va Ă  slap' (il va dormir) » du Fl
 +slaep.
 +
 +==== Slap'​tche ====
 +petit somme « On va faire un
 +slâp'​khe » ou « On va Ă  slâpt'​che » du Fl
 +slaep (sommeil) sous sa forme diminutive.
 +
 +==== Slâpklet'​che ====
 +pyjama, chemise de nuit, du Fl
 +slaepkleedje (littĂ©ralement ====
 +habit de som-
 +meil)
 +
 +==== Slâpmeuche ====
 +bonnet de nuit, du Fl slaep-
 +mutse.
 +
 +==== Slèbre ====
 +ânerie, bĂŞtise. « l' font des slèbres ».
 +
 +==== Slècre ou slèke ====
 +escargot, du Fl slekke.
 +
 +==== Sleutre ====
 +clĂ© de porte, du Fl slooter.
 +
 +==== Sleutseu ou sleut' ====
 +pas dans son assiette,
 +fatiguĂ©.
 +
 +==== Sleuvre ====
 +nĂ©gligĂ©, souillon « un grand
 +sleuvre », du Fl sleuveren (traĂ®ner).
 +
 +==== Slim' ====
 +traĂ®nĂ©e de bave d' escargot /  blanc
 +d'oeuf mal cuit, du Fl slym.
 +
 +==== Sloffres ====
 +pantoufles, du Fl solf.
 +
 +==== Sloffrer ====
 +se dit de chaussures trop grandes ou
 +avachies.
 +
 +==== Smèker ====
 +manger avec bruit
 +
 +==== Smeule ====
 +bon repas, du Fl smeulen ====
 +festoyer,
 +banquetter.
 +
 +==== Smeuse ====
 +sans consistance,​ baveuse.
 +
 +==== Smout' ====
 +saindoux, du Fl smout (graisse).
 +
 +==== Smoutebolle ====
 +beignet, du Fl smout (graisse)
 +et bolle (boule) donc boule cuite dans la
 +graisse.
 +
 +==== Smoutekeint'​ che ====
 +frottement du menton
 +entre le pouce et l'​index (pour rĂ©primander
 +par exemple), du Fl smout et kintje (petit
 +menton).
 +
 +==== Snack ====
 +coup, secousse, du Fl snak.
 +
 +==== Snacker ====
 +donner des coups, du Fl snakken
 +(frapper avec un bruit aigu).
 +
 +==== SnĂŞkre (snĂŞke) ====
 +hoquet, du Fl snek (ho-
 +quet).
 +
 +==== SnĂ©eboĂ´nt'​che ====
 +haricot fin, du Fl sny-
 +boontjes (haricots verts).
 +
 +==== Snoupre ====
 +confiserie, du Fl snoeper (friand,
 +gourmand).
 +
 +==== Snouprer ====
 +manger des sucreries, du Fl
 +snoepen (manger des friandises).
 +
 +==== Snoupremeule ====
 +amateur de gâteaux, bec
 +sucrĂ©, du prĂ©cĂ©dent + Fl mule (gueule).
 +
 +==== Snoupreraere ====
 +qui se bourre de sucrerie, du
 +Fl snoeperaere.
 +
 +==== SnĂ´tt'​ ====
 +morve, dĂ©bris, du Fl snot
 +
 +==== SnĂ´tecalle ====
 +crachat, du Fl snottekale.
 +
 +==== SnĂ´telap'​che ====
 +mouchoir (litt. tissu Ă 
 +morves).
 +
 +==== Snufftche ====
 +prise (de tabac), du Fl snuuf.
 +
 +==== Snuferaere ====
 +priseur, du Fl snuverare.
 +
 +==== Snustrer ====
 +fouiller partout fouiner, du Fl
 +snuusteren.
 +
 +==== Snustreraere ====
 +fouiner, du Fl snuustretaer.
 +
 +==== Sole beutĂ©e ====
 +limande-sole.
 +
 +==== SpĂ©culât'​che ====
 +spĂ©culoos (gâteaux secs fla-
 +mands), du Fl specultatje.
 +
 +==== Sontent (ils) ====
 +ils sont
 +
 +==== SouillĂ© ====
 +sali.
 +
 +==== Spèk ====
 +bonbon.
 +
 +==== Speuteu ====
 +jet de salives, postillon, Ă©clabous-
 +sure, du Fl speute (jet).
 +
 +==== Speuter ====
 +postillonner.
 +
 +==== Spirint ====
 +Ă©chine de porc, du Fl spirint « Une
 +cotelette de spirint » qui, dĂ©formĂ©e, devient
 +« une cotelette d'​aspirine »... 
 +
 +==== Sprat ====
 +petit poisson de la taille d' une sardine
 +qui se mange salĂ© et fumĂ© « Epais comme
 +un sprat » (maigre), en Fl sprot
 +
 +==== Sprèble ====
 +Ă©toumeau. A Mardyck, on dit
 +sprève, du Fl spreeuw.
 +
 +==== Sprit'​chepap'​ ====
 +bouillie Ă©paisse, du Fl spritje
 +pape.
 +
 +==== Sprit' ====
 +baguette.
 +
 +==== Sprutche ====
 +chou de Bruxelles, du Fl
 +spruut'​ je.
 +
 +==== Spurebakt'​che ====
 +crachoir, du Fl spuugbakje.
 +
 +==== Stampre ====
 +pilon, presse purĂ©e, coup de
 +tampon sur un papier, du Fl Stamper.
 +
 +==== Stan'​tche ====
 +diminutif de Gaston.
 +
 +==== Station ====
 +gare, du Fl station.
 +
 +==== Stèkebeille ====
 +groseille Ă  maquereau / sexe
 +d'​homme « il a le stèkebeille turbulent »
 +(c'est un coureur de jupons) synonyme
 +« c'est un piqueur ». Existe en Fl.
 +
 +==== Stel'​tche ====
 +diminutif d' Estelle.
 +
 +==== Stelle ====
 +salĂ©, rance.
 +
 +==== Stevezaere ====
 +vermifuge.
 +
 +==== Stek'​che ====
 +petit morceau, du Fl stikje.
 +
 +==== Stinker ====
 +puer, du Fl stinken « ça stinke van
 +de peste » (ça pue horriblement).
 +
 +==== Stinzane ====
 +poudre de brique pour nettoyer les
 +couteaux, du Fl steenzand (sable de pierre).
 +
 +==== Stok' che ====
 +bâton du Fl stok.
 +
 +==== Stokfisch ====
 +poisson sec (gĂ©nĂ©ralement morue
 +Sèche), stockfish. « Epais comme un
 +stockfisch » (maigrichon),​ du Fl stokvis :
 +poisson (vis) sĂ©chĂ© sur des bâtons (stok).
 +
 +==== Ston'​tche ====
 +diminutif de Gaston.
 +
 +==== Stout (un) ====
 +une bière brune. «bâti comme
 +une bouteille de Stout, (Ă©troit d'​Ă©paules).
 +« Un double stout » (un bras d'​honneur).
 +
 +==== Straetepoppe ====
 +noceur, du Fl straetpoppe.
 +
 +==== Streule ====
 +« J'ai fait un grand streule » (j'ai
 +urinĂ© abondammentl,​ du Fl streul ====
 +jet
 +d'​urine.
 +
 +==== Strinn'​tche ====
 +gaufre sèche que l' on mange au
 +nouvel an, du Fl strintje.
 +
 +==== Strope ====
 +noeud, du Fl Strop.
 +
 +==== Strounte ====
 +merde, du Fl Stront
 +
 +==== Strounn'​tche ====
 +diminutif du prĂ©cĂ©dent,​ s' em-
 +ploie dans l' expression familière « mon
 +strounn'​tche » (ma petite crotte).
 +
 +==== Stuk ====
 +morceau, du Fl stick 
 +
 +==== Subtil ====
 +vif, agile, du Pi.
 +
 +==== Sucrades ====
 +sucreries.
 +
 +==== Sucrebec ====
 +bec sucrĂ©, bouche Ă  sucre, du Fl
 +Sukerbek.
 +
 +==== Sucrebolle ====
 +dragĂ©e, du Fl sukerbolle.
 +
 +==== SucreboĂ´nt'​che ====
 +haricot mange tout, du Fl
 +sukerboont'​je.
 +
 +==== Sucredepeck ====
 +rĂ©glisse. Existe en Fl, vient de
 +suker (sucre) et pek (poix), littĂ©ralement
 +« poix sucrĂ©e ».
 +
 +==== Sucrepap'​ ====
 +bouutie sucrĂ©e, du Fl suker
 +(sucre) et pap (bouillie).
 +
 +==== Suistre ====
 +suisse d'​Ă©glise,​ du Frd.
 +
 +==== Suppedenat ====
 +trempĂ© comme une soupe (de
 +sueur ou par une averse) du Fl suupdenat
 +
 +==== Sur ====
 +dans, on joue « sur la rue », on travaille
 +« sur un bureau ». « Mon pè' i' fait su' l'
 +port » / de ====
 +« Il a toujours envie sur une
 +pinte ».
 +
 +==== Swatelaere ====
 +bon vivant, du Fl swatelaere
 +(bavard).
 +
 +==== Swèk'​tche ====
 +voir zwèk'​tche.
  
 
parlerdunkerquois/s.txt · Dernière modification: 2019/01/30 23:09 (modification externe)
 
Recent changes RSS feed Creative Commons License Donate Powered by PHP Valid XHTML 1.0 Valid CSS Driven by DokuWiki